2008/01/17

[音樂] 2008/01/17 木屐金曲 (77)

[音樂] 2008/01/17 木屐金曲 (77)

Diana Krall - A Case Of You


















實在不知道該用什麼文字來稱讚Joni Mitchell了,
真的如同各界的樂評一樣,
她的歌是在描述愛情的生命, 不論喜怒哀樂
Joni的文字或是音樂, 都可以深深地打動人心

而在Joni最經典的專輯『Blue』中
收錄著Joni被翻唱最多次的經典歌曲『A Case Of You』
光是Joni官方網站上面記錄的翻唱版本就有一百多版
包含Tori Amos, Jane Monheit, Prince, K.D Lang都有很棒的詮釋
但我最愛的是Diana Krall在2002年發行的『Live In Paris』版














Diana特別的味道也很難形容出是什麼滋味
爵士鋼琴的彈奏跳動, 優雅自然的舉止
唱歌時不太張嘴的咬字口音
讓這首翻唱歌曲加了更多分

花了一個晚上將這首歌翻譯了一下
雖然仍然有點不順暢
但是應該可以『感覺』的出來這首歌的氛圍了



相較於Joni的原創版本的輕快
Diana的版本更顯苦澀
Taste so bitter and so sweet
很棒很棒的一首經典~






A Case Of You

Just before our love got lost you said
就在我倆的愛迷失之前 你說過

"I am as constant as a Northern star"
我就像北極星般永恆不變"

And I said: "Constantly in the darkness
Where's that at? If you want me I'll be in the bar"

而我說, 黑暗中的永恆, 在哪?
倘若你想我, 我會在酒吧"


On the back of a cartoon coaster
在酒吧裡, 在一張卡通杯墊的背後

In the blue TV screen light
電視映出的藍光壟罩著

I drew a map of Canada, Oh Canada
我畫了一張加拿大地圖, Oh! Canada (加拿大國歌歌名)

With your face sketched on it twice
而在這張圖上我畫了兩次你的面容


(Repeat)
Oh! You are in my blood like holy wine
你就像聖餐酒般, 入喉後融在我的血液裡

Oh and you taste so bitter but you taste so sweet
品嚐起來既苦又甜

Oh I could drink a case of you
Oh! 我可以喝完一整箱裝滿著你的酒

I could drink a case of you, darling
親愛的, 我可以喝完整箱的你

And I would still be on my feet
而且依舊會很清醒

Oh I’d still be on my feet
Oh! 我會仍然很清醒


Oh! I am a lonely painter
我是個寂寞的畫家 (Joni本身也是個畫家)

I live in a box of paints
活在顏料盒堆裡

I’m frightened by the devil
懼怕那些邪惡的事物

And I’m drawn to those ones that ain’t afraid
卻被那些無懼的人所吸引

I remember that time that you told me, you said
我記得那次你跟我說:

"Love is touching souls"
『愛情感動著我們的靈魂』

Surely you touched mine
當然, 你感動了我

Cause part of you pours out of me
因為你的點點滴滴,

In these lines from time to time
一再地在這些話語中傾流出來


(Repeat)

I met a woman
我遇見一女性

She had a mouth like yours
她擁有酷似你的嘴唇

She knew your life
她熟悉你的生活

She knew your devils and your deeds
她瞭解你的善與惡

And she said
她說

"Go to him, stay with him if you can,
假若你可以跟著他, 就去追尋吧!

but be prepared to bleed"
但, 要有為愛受傷流血的心裡準備


(Repeat)